Archive for October 27th, 2011
Una madre denunció la desaparición de su hija la deportista Sairi Maciel Araujo Montero, de 14 años de edad, la cual salió de su vivienda el pasado domingo desde el sector Los Girasoles próximo al Kilómetro 13 de la autopista Duarte hacia el Centro Olímpico donde practicaba básquetbol.
La señora Ruth Esther Montero dijo “mi hija salió el domingo 23 y todavía no ha retornado y hasta el momento no he recibido ninguna información” y exhortó a cualquier persona que tenga alguna información sobre su hija que la llamen a los teléfonos 809- 457-1950, 829-686-3240, 829-826-5300, 809-239-3586, 809-508-6634 y 809-569-6129.
Durante una visita a la redacción del periódico la señora Montero informó que visitó el palacio de la Policía y se reunió con el coronel Méndez, en la división de desaparecidos, quien les informó que comenzaron la investigación visitando la escuela José Francisco Peña Gómez donde se reunieron con la psicóloga, pero hasta el momento no tienen ninguna información. Fuente/Elnacional.com.do
Los maestros del Politécnico César Nicolás Penson paralizaron la docencia por tiempo indefinido, debido al mal olor que emana del baño de la instalación educativa y del mal estado que de la planta física en general.
“Los estudiantes a cada rato GOTEAN y hay que salir corriendo a untarle BERRÓN del BAJO tan fuerte que emana de el baño que está tapado hace diez años y los muchachos optan por desahogar sus intestinos en los montes aledaños, así no es posible dar clases”, afirmó Katiuska Pina, presidente del Comité de Base de la Asociación Dominicana de Profesores de Hato Mayor.
Además de los baños, los maestros solicitaron vía un documento, la solución de otros problemas que les impide desarrollar la docencia de manera normal , citando la falta de energía eléctrica, una bomba para el agua, puertas, pizarras, y de un Policía Escolar. Fuente/Enbromayenserio.com.do
SANTO DOMINGO.- Pese a las trabas que impiden el desarrollo del sector industrial en el país, varias empresas han ganado terreno en el mercado internacional, entre las que destacan las que mecadean ron, cerveza, varilla, cemento, plásticos, café y cacao.
La industria del ron ha logrado penetrar al mercado europeo, con todo y libre comercio, y se pueden encontrar rones como Brugal y Barceló en cualquier establecimiento comercial en España y Alemania, así como en Estados Unidos, y en algunas islas del Caribe como la Bahamas. En la actualidad, el ron dominicano llega a más de 40 países.
Según expertos consultados, la industria del ron, una de las más vieja del país, ha jugado un papel importante en las exportaciones dominicanas. De acuerdo con cifras oficiales, las exportaciones de ron eran de apenas US$6 millones en el año 2000, pero el año pasado superaron los US$200 millones.
Pese a que ha ido bajando la producción, en los últimos cuatro años, la industria del ron produjo 40,963,491 litros de alcohol.
En los primeros ocho meses de este año la producción ascendió a 6,736,750.9 litros, lo que representa un incremento absoluto de 1,287,183 litros, con relación a igual período del año anterior, cuando ascendió a 5,449,567.9 litros.
En la actualidad, en República Dominicana operan seis industrias productoras de ron con permisos de licorería que se dedican a la fermentación, destilación y envejecimiento en un proceso natural, entre las que destacan las tres B, como son Brugal, Barceló y Bermúdez, con estándares internacionales de calidad reconocida.
Otras marcas reconocidas son Siboney, Don Ron, Macorix y ahora Punta Cana. La industria del ron dominicano comenzó formalmente a partir de la fundación de la fábrica de ron Bermúdez en el año 1852. Recientemente se ha establecido la denominación de origen Ron Dominicano, controlada por la Adopron, que es la Asociacion de productores de ron de la República Dominicana.
La mayor competencia del ron dominicano se da con Cuba, Guatemala, Nicaragua, Panamá y países de la Comunidad del Caribe. Las partidas arancelarias del ron están establecidas en los artículos del 1 al 24 del arancel mundial, ya que es un subproducto de la caña, “para llamarse ron tiene que ser un destilado de caña. El ron tiene 37 y 37.5 grados de alcohol.
Marca-país
El principal reto de la industria nacional es transformar los productos primarios o manufacturados que actualmente elabora en productos que incluyan un mayor valor agregado. Así lo plantea la Agenda Nacional de Desarrollo, en la que se señala que en los productos tradicionales dominicanos como el ron y el tabaco, se afronta el reto de desarrollar marca-país, asociada a características locales únicas, que permitan cobrar un mayor precio y adquirir un mejor posicionamiento en los mercados internacionales. Fuente/Almomento.net
MIAMI.- El dominicano Romeo Santos y el rapero estadounidense Usher cantarán juntos en la gala de entrega de los premios Grammy Latino, que se celebrará el próximo 10 de noviembre en Las Vegas, anunció hoy la Academia Latina de la Grabación.
El vocalista del grupo Aventura, que este año inició una etapa en solitario, grabó con el rapero estadounidense el tema “Promise”, que esta semana se encuentra en el primer lugar de la lista Latin Pop Songs de Billboard.
Asimismo, en la ceremonia, que se celebrará en el Mandalay Bay Events Center de Las Vegas, participarán los artistas Pepe Aguilar, Paula Fernandes, Ricky Martin, Pitbull y Marc Anthony, quienes están nominados en diferentes categorías.
Como presentadores se unen a los anunciados anteriormente Chiquinquirá Delgado, Erik Estrada, Silvia Navarro, Blanca Soto y la Rana René, popular personaje de televisión de los Muppets.
Este año la Academia Latina de la Grabación nombró a la cantante colombiana Shakira como Persona del Año, un reconocimiento que será entregado durante un evento que tendrá lugar un día antes de la gala de entrega de premios. Fuente/Diariolibre.com
La cantidad de feminicidios íntimos contabilizados hasta la fecha superan los 110, por encima de los 97 que se produjeron durante en el 2010, situación que es catalogada como alarmante por varios sectores.
Aunque no ha sido formalmente reconocido por la Real Academia Española, el término feminicidio ha pasado a formar parte del argot del dominicano para referirse a estos hechos que se producen cotidianamente.
Para la directora de Casas de Acogida del Ministerio de la Mujer, aunque se ha iniciado una campaña para tratar de erradicar el problema que consiste en educación, prevención y acogida, plantea que las autoridades policiales deben de velar para los hombre no continúen siendo los verdugos de las mujeres.
La representante del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia – Unicef-, Sayo Aoki, estima que el problema se resuelve con más educación.
En tanto que la representante auxiliar del Fondo de Población de Naciones Unidas, Sonia Vásquez, refiere a que en los últimos hechos las víctimas son menores de 30 años.
Mientras que para el fiscal del Distrito Nacional, Alejandro Moscoso Segarra, el índice de feminicidios recae en la cultura machista.
Pese a las campañas de concienciación las agresiones a mujeres continúan produciéndose más frecuentemente. El último caso registrado ocurrió ayer miércoles donde un hombre mató a su exesposa a plena luz del día y de una vía pública porque no quiso reconciliarse con él. Fuente/Elcaribe.com.do
Anteriormente se había informado, funcionarios de México y Guatemala, el
gobierno le dijo al mundo “, documental
mayas nueva película, la prueba de contacto extraterrestre “
Now, the
filmmakers behind ” Revelations of the Mayans 2012 and Beyond ,” who said
that their film will reveal evidence of contact between the Mayans and
extraterrestrials, have now released to media what they claim is photographic
evidence of a pre-Mayan, alien civilization. Ahora, los cineastas detrás
de “Revelaciones de los mayas 2012 y más allá”, quien dijo que su
película va a revelar la evidencia de contacto entre los mayas y los
extraterrestres, ha lanzado ahora a los medios de comunicación lo que ellos
dicen es evidencia fotográfica de un pre-maya, civilización alienígena .
And they claim
they’ve got Stephen Hawking on their side too. Y afirman que tienen
Stephen Hawking por su parte también.
Producer Raul Julia-Levy supplied a photo (left), which he
says was taken in southern Guatemala in the 1930s, showing a head carved in the
jungle. Productor Raul Julia-Levy suministra una foto (izquierda), que
según él fue tomada en el sur de Guatemala en la década de 1930, mostrando una
cabeza tallada en la selva.
says was taken in southern Guatemala in the 1930s, showing a head carved in the
jungle. Productor Raul Julia-Levy suministra una foto (izquierda), que
según él fue tomada en el sur de Guatemala en la década de 1930, mostrando una
cabeza tallada en la selva.
The monument, according to an accompanying letter by
archaeologist Hector E. Mejia, dates back to between 3500 and 5000 BC and is
evidence of a superior civilization unlike any known to have lived on
Earth. El monumento, de acuerdo con una carta de acompañamiento por el
arqueólogo Héctor E. Mejía, data de entre 3500 y 5000 antes de Cristo y es una
evidencia de una civilización superior a diferencia de los conocidos que han
vivido en la Tierra.
archaeologist Hector E. Mejia, dates back to between 3500 and 5000 BC and is
evidence of a superior civilization unlike any known to have lived on
Earth. El monumento, de acuerdo con una carta de acompañamiento por el
arqueólogo Héctor E. Mejía, data de entre 3500 y 5000 antes de Cristo y es una
evidencia de una civilización superior a diferencia de los conocidos que han
vivido en la Tierra.
Mejia described the photograph as being “of a bust which a
first glance can be seen to have an elongated cranium and fine characteristics
which are not consistent with pre-Hispanic races of America.” Mejía
describe la fotografía como “de un busto que puede ser a primera vista parece
tener un cráneo alargado y fino características que no son compatibles con las
carreras de pre-hispánica de América.”
first glance can be seen to have an elongated cranium and fine characteristics
which are not consistent with pre-Hispanic races of America.” Mejía
describe la fotografía como “de un busto que puede ser a primera vista parece
tener un cráneo alargado y fino características que no son compatibles con las
carreras de pre-hispánica de América.”
“I certify that this monument presents no characteristics
of Maya, Nahuatl, Olmec or any other pre-Hispanic civilization,” he
wrote. “Certifico que este monumento no presenta las características de
los mayas, nahuas, olmecas o de cualquier otra civilización pre-hispánica”,
escribió. “It was created
by an extraordinary and superior civilization with awesome knowledge of which
there is no record of existence on this planet.” “Fue creado por una
civilización extraordinaria y superior, con asombroso conocimiento de que no hay
constancia de la existencia en este planeta.”
of Maya, Nahuatl, Olmec or any other pre-Hispanic civilization,” he
wrote. “Certifico que este monumento no presenta las características de
los mayas, nahuas, olmecas o de cualquier otra civilización pre-hispánica”,
escribió. “It was created
by an extraordinary and superior civilization with awesome knowledge of which
there is no record of existence on this planet.” “Fue creado por una
civilización extraordinaria y superior, con asombroso conocimiento de que no hay
constancia de la existencia en este planeta.”
The photo is one of several purported pieces of evidence
that will be shown in Julia-Levy’s documentary, which he is making with the
cooperation of the Mexican and Guatemalan governments keyed to 2012, the date
the Mayan calendar ends. La foto es una de las varias piezas de
evidencia de que supuestamente se muestra en el documental de Julia-Levy, que
él está haciendo con la cooperación de los gobiernos de México y Guatemala
con llave hasta 2012, fecha en el calendario maya termina.
that will be shown in Julia-Levy’s documentary, which he is making with the
cooperation of the Mexican and Guatemalan governments keyed to 2012, the date
the Mayan calendar ends. La foto es una de las varias piezas de
evidencia de que supuestamente se muestra en el documental de Julia-Levy, que
él está haciendo con la cooperación de los gobiernos de México y Guatemala
con llave hasta 2012, fecha en el calendario maya termina.
“This explains who we are,” said Julia-Levy, the son of
actor Raul Julia. “Esto explica lo que somos”, dijo Julia-Levy, hijo del
actor Raúl Julia. “This explains why these big f—ing monuments are all
around the world.” “Esto explica por qué estas grandes f — ción son
monumentos en todo el mundo.”
actor Raul Julia. “Esto explica lo que somos”, dijo Julia-Levy, hijo del
actor Raúl Julia. “This explains why these big f—ing monuments are all
around the world.” “Esto explica por qué estas grandes f — ción son
monumentos en todo el mundo.”
And Julia-Levy then passed along a direct quote that, he
claimed, came from no less than Stephen Hawking, who he said “is going to work
with us” and will be included in his film: Y Julia-Levy pasa a lo largo
de una cita directa que, según él, vino de nada menos que Stephen Hawking, de
quien dijo que “va a trabajar con nosotros” y será incluida en su
película:
claimed, came from no less than Stephen Hawking, who he said “is going to work
with us” and will be included in his film: Y Julia-Levy pasa a lo largo
de una cita directa que, según él, vino de nada menos que Stephen Hawking, de
quien dijo que “va a trabajar con nosotros” y será incluida en su
película:
“‘I warn humanity that aliens are out there. Just
because the aliens were friends with the Mayans doesn’t mean they are our
friends. Humans should avoid contact with aliens at all costs.’”
“Yo advertirle a la humanidad que los extraterrestres existen. El hecho de que los extraterrestres eran amigos de los mayas no quiere decir que son nuestros amigos. Los seres humanos deben evitar el contacto con extraterrestres a toda costa”.
because the aliens were friends with the Mayans doesn’t mean they are our
friends. Humans should avoid contact with aliens at all costs.’”
“Yo advertirle a la humanidad que los extraterrestres existen. El hecho de que los extraterrestres eran amigos de los mayas no quiere decir que son nuestros amigos. Los seres humanos deben evitar el contacto con extraterrestres a toda costa”.
Hawking has in the past said that that alien life is
likely to exist in the universe (“to my mathematical brain, the numbers alone
make thinking about aliens perfectly natural”), and has speculated about the
dangers of contact. Hawking ha dicho en el pasado que la vida
extraterrestre es probable que exista en el universo (“a mi cerebro matemático,
los números por sí solos hacen pensar en los extraterrestres perfectamente
natural”), y se ha especulado acerca de los peligros del contacto.
likely to exist in the universe (“to my mathematical brain, the numbers alone
make thinking about aliens perfectly natural”), and has speculated about the
dangers of contact. Hawking ha dicho en el pasado que la vida
extraterrestre es probable que exista en el universo (“a mi cerebro matemático,
los números por sí solos hacen pensar en los extraterrestres perfectamente
natural”), y se ha especulado acerca de los peligros del contacto.
“If aliens ever visit us,” Hawking has said, “I think the
outcome would be much as when Christopher Columbus first landed in America,
which didn’t turn out very well for the Native Americans.” “Si los
extraterrestres alguna vez nos visita”, Hawking ha dicho: “Creo que el resultado
sería tanto como cuando Cristóbal Colón desembarcó por primera vez en América,
que no resultó muy bien para los nativos americanos.”
outcome would be much as when Christopher Columbus first landed in America,
which didn’t turn out very well for the Native Americans.” “Si los
extraterrestres alguna vez nos visita”, Hawking ha dicho: “Creo que el resultado
sería tanto como cuando Cristóbal Colón desembarcó por primera vez en América,
que no resultó muy bien para los nativos americanos.”
Julia-Levy also claimed government conspiracies
surrounding the photo, and the head it depicts: After the photo was taken in the
late 1930s, he said, it was only published once, in a magazine that was then
immediately withdrawn from circulation by “the government of England.”
Julia-Levy también afirmó conspiraciones del gobierno alrededor de la foto, y la
cabeza se muestra: Después de la foto fue tomada a finales de 1930, dijo, se
publicó una sola vez, en una revista que fue inmediatamente retirado de la
circulación por “el gobierno de Inglaterra “.
surrounding the photo, and the head it depicts: After the photo was taken in the
late 1930s, he said, it was only published once, in a magazine that was then
immediately withdrawn from circulation by “the government of England.”
Julia-Levy también afirmó conspiraciones del gobierno alrededor de la foto, y la
cabeza se muestra: Después de la foto fue tomada a finales de 1930, dijo, se
publicó una sola vez, en una revista que fue inmediatamente retirado de la
circulación por “el gobierno de Inglaterra “.
He also said the head depicted in the photo, 17 meters (51
feet) tall and six meters wide, is no longer in the Guatemalan jungle but has
been moved to the United States and hidden. También dijo que la cabeza
aparece en la foto, de 17 metros (51 pies) de altura y seis de ancho, ya no está
en la selva de Guatemala, pero se ha trasladado a los Estados Unidos y
oculto.
feet) tall and six meters wide, is no longer in the Guatemalan jungle but has
been moved to the United States and hidden. También dijo que la cabeza
aparece en la foto, de 17 metros (51 pies) de altura y seis de ancho, ya no está
en la selva de Guatemala, pero se ha trasladado a los Estados Unidos y
oculto.
“I was informed by officials in the government of
Guatemala that the US government brought it here,” he said. “Fui
informado por los funcionarios en el gobierno de Guatemala que el gobierno de
los EE.UU. que ha traído aquí”, dijo.
Guatemala that the US government brought it here,” he said. “Fui
informado por los funcionarios en el gobierno de Guatemala que el gobierno de
los EE.UU. que ha traído aquí”, dijo.
According to Meija, “The creative style is not consistent
with the civilizations that inhabited the southern coast of Guatemala prior to
the arrival of the Spaniards … It is indisputably pre-Olmec and pre-Maya … [O]ne
can assign an age between 3500 and 5000 BC.” Según Mejía, “El estilo
creativo no es consistente con las civilizaciones que habitaron la costa sur de
Guatemala antes de la llegada de los españoles … Es indiscutiblemente
pre-olmeca y maya pre-… [U] no se puede asignar una edad comprendida entre
3500 y 5000 antes de Cristo. “
with the civilizations that inhabited the southern coast of Guatemala prior to
the arrival of the Spaniards … It is indisputably pre-Olmec and pre-Maya … [O]ne
can assign an age between 3500 and 5000 BC.” Según Mejía, “El estilo
creativo no es consistente con las civilizaciones que habitaron la costa sur de
Guatemala antes de la llegada de los españoles … Es indiscutiblemente
pre-olmeca y maya pre-… [U] no se puede asignar una edad comprendida entre
3500 y 5000 antes de Cristo. “
Mejia is a licensed archaeologist affiliated with the
Atlas Arqueological de Guatemala and the Institute of Anthropology and History
in Guatemala, and with the University of San Carlos. Mejía es un
arqueólogo licenciado afiliado al Atlas Arqueológico de Guatemala y el Instituto
de Antropología e Historia de Guatemala, y con la Universidad de San
Carlos.
Atlas Arqueological de Guatemala and the Institute of Anthropology and History
in Guatemala, and with the University of San Carlos. Mejía es un
arqueólogo licenciado afiliado al Atlas Arqueológico de Guatemala y el Instituto
de Antropología e Historia de Guatemala, y con la Universidad de San
Carlos.
Mejia goes on to compare it to other monuments, including
“the Moais of Easter Island,” “the Pascual Abaj monument … in Guatemala” and
“the Great Sphinx in Egypt.” Mejía va a comparar con otros monumentos,
entre ellos “los Moais de Isla de Pascua”, “el Pascual Abaj monumento … en
Guatemala” y “la Gran Esfinge de Egipto.” He said it was “created by an extraordinary and superior
civilization” that “settled in the south of Guatemala and from there shone its
light and knowledge on the hunter gatherers who were its first students and
received its teachings.” Dijo que era “creado por una civilización
extraordinaria y superior”, que “se establecieron en el sur de Guatemala y de
allí brilló su luz y conocimiento sobre el cazadores-recolectores que fueron sus
primeros estudiantes y recibió sus enseñanzas.”
“the Moais of Easter Island,” “the Pascual Abaj monument … in Guatemala” and
“the Great Sphinx in Egypt.” Mejía va a comparar con otros monumentos,
entre ellos “los Moais de Isla de Pascua”, “el Pascual Abaj monumento … en
Guatemala” y “la Gran Esfinge de Egipto.” He said it was “created by an extraordinary and superior
civilization” that “settled in the south of Guatemala and from there shone its
light and knowledge on the hunter gatherers who were its first students and
received its teachings.” Dijo que era “creado por una civilización
extraordinaria y superior”, que “se establecieron en el sur de Guatemala y de
allí brilló su luz y conocimiento sobre el cazadores-recolectores que fueron sus
primeros estudiantes y recibió sus enseñanzas.”
Julia-Levy (right) said that Mejia is part of an
international team of archaeologists and other professionals assembled by the
filmmakers because they are “willing to tell the world the truth” about the
Mayan/alien connection. Julia-Levy (derecha), dijo que Mejía es parte de
un equipo internacional de arqueólogos y otros profesionales reunidos por los
realizadores, ya que están “dispuestos a decirle al mundo la verdad” sobre la
conexión maya / extranjero.
international team of archaeologists and other professionals assembled by the
filmmakers because they are “willing to tell the world the truth” about the
Mayan/alien connection. Julia-Levy (derecha), dijo que Mejía es parte de
un equipo internacional de arqueólogos y otros profesionales reunidos por los
realizadores, ya que están “dispuestos a decirle al mundo la verdad” sobre la
conexión maya / extranjero.
“We have a gang of archaeologists and scholars and
scientists that are going to come forward and show everything they have,” he
said. “Tenemos un grupo de arqueólogos y eruditos y científicos que van a
presentarse y mostrar todo lo que tenemos”, dijo.
scientists that are going to come forward and show everything they have,” he
said. “Tenemos un grupo de arqueólogos y eruditos y científicos que van a
presentarse y mostrar todo lo que tenemos”, dijo.
And, he swears, governments will do the same. Y,
jura, los gobiernos harán lo mismo.
jura, los gobiernos harán lo mismo.
“I was told by the officials that the Mayans and the
extra-terrestrials had a history of exchange,” he said. “Me dijeron que
los funcionarios que los mayas y los extraterrestres tenían una historia de
cambio”, dijo. “This is
official. This is as official as it can get.” “Esto es oficial. Esto es
tan oficial como se puede conseguir.”
extra-terrestrials had a history of exchange,” he said. “Me dijeron que
los funcionarios que los mayas y los extraterrestres tenían una historia de
cambio”, dijo. “This is
official. This is as official as it can get.” “Esto es oficial. Esto es
tan oficial como se puede conseguir.”
Added Julia-Levy, “The world hasn’t seen this. Nobody has
seen this. But there’s no doubt in my mind that the world is ready fo the
truth. Añadió Julia-Levy, “El mundo no ha visto esto. Nadie ha visto
esto. Pero no hay duda en mi mente de que el mundo está preparado para la
verdad.
seen this. But there’s no doubt in my mind that the world is ready fo the
truth. Añadió Julia-Levy, “El mundo no ha visto esto. Nadie ha visto
esto. Pero no hay duda en mi mente de que el mundo está preparado para la
verdad.
“This is going to create a worldwide impact in how people
see things.” “Esto va a crear un impacto en todo el mundo en cómo la
gente ve las cosas.”
see things.” “Esto va a crear un impacto en todo el mundo en cómo la
gente ve las cosas.”
fuente/ufoblogger.com
Ircania Vásquez
Santo Domingo
El 85% de los turistas que llegan a República Dominicana no visita la Ciudad
Colonia y solo el 13% de los que deciden conocerla pernocta en sus instalaciones
hoteleras, según reveló un estudio realizado por el Banco Interamericano de
Desarrollo (BDI).
La entidad otorgó al Ministerio de Turismo un financiamiento de US$30
millones para poner en marcha el Programa de Fomento al Turismo Ciudad Colonial,
que tendrá un plazo de retorno de 25 años.
El ministro de Turismo, Francisco Javier García, dijo que la recuperación y
restauración de los espacios públicos de la Ciudad Primada de América se realiza
en consonancia con la conclusión del Boulevar Turístico del Atlántico y la
Autovía del Coral, que incrementarán la llegada de turistas desde Samaná y la
zona Este del país, respectivamente.
El funcionario anunció que Mitur está coordinando con el Ministerio de
Interior y Policía un programa para la instalación de cámaras de seguridad en
toda la Ciudad Colonial.
Durante la presentación del programa de inversión, Jorge Daries, director
ejecutivo del proyecto y asesor del BID, presentó un análisis del comportamiento
de la demanda turística en la Ciudad Colonial, en el que identificó la necesidad
de aumentar el tiempo promedio de estadía de los turistas para incrementar el
gasto, que ha disminuido en comparación con el que se registra en otros países
de la región.
Daries informó que el 63% de los turistas que llegan desde Punta Cana y el
38% de los que ingresan al país por el aeropuerto internacional Las Américas
solo permanecen un día en la Zona Colonial. Sugiere modificar la oferta de los
paquetes turísticos para extender el tiempo de permanencia de los visitantes
extranjeros.
Asimismo, indicó la importancia de diversificar la oferta turística del país
para recuperar el flujo de turistas europeos, que según consideró “son personas
con mayor propensión al gasto y más preocupados por la cultura, que exigen más
que sol y playa”.
El estudio, presentado por Daries, refleja que la mayoría de los turistas que
visita la Zona Colonia resaltan entre las cosas que se deben mejorar la
seguridad, el cuidado general de la ciudad y en menor medida la facilidad para
llegar y aparcar.
Sin embargo, el 79% de losturistas encuestados manifestó que volverían a
visitarla.
Según las estimaciones del BID, con la implementación del programa de
fomento al turismo el número de visitas a Ciudad Colonial aumentará de un
millón, en 2010, a 1.6 millón en 2020 y el gasto total de 91 millones a 191
millones. Daries considera que la Zona Colonial no puede ser promovida
efectivamente si no se enfoca su relación con el malecón y el río Ozama.
Asimismo, señaló la importancia de realizar un reordenamiento del comercio
informal sin excluir a los comerciantes de los beneficios de la actividad
turística.
Mercados emisores
El Ministro de Turismo dijo que la disminución en
la emisión de turitas desde Europa es debido a que ese mercado está en el
renglón de los destinos largos, que se ven afectados cuando hay crisis. Sin
embargo, destacó que ha habido una recuperación en la recepción de turistas
alemanes, que por mucho tiempo se mantuvo en numeros rojos y este año presenta
un crecimiento por encima del 4%, así como de Italia y Francia.
García reiteró que los principales mercados emisores siguen siendo Estados
Unidos y Suramérica, que ha crecido este año por encima del 40% con el caso
particular de Brasil que ha incrementado el envío de turistas en un 127%.
El Ministro se refirió al decaimiento del turismo de Puerto Plata y señaló
que “cuando los destinos entran en números rojos durante varios años su
recuperación no es de golpe, pero se han realizado grandes inversiones en la
remodelación del malecón y la entrada de la provincia y en obras sanitarias,
además de que se ha incrementado la promoción internacional.
García dijo que uno de los mayores golpes para ese destino fue el retiro de
los cruceros hace 23 años, pero la próxima semana la firma Carnival dará el
primer picazo de su estación portuaria en Puerto Plata. “En el primer año la
empresa traerá 250,000 cruceristas y cuando Puerto Plata estuvo en su mejor
momento recibió 170,000 cruceristas al año”, afirmó.
Dijo que el país invierte US$45 millones en promoción y Puerto Plata es el
único destino al que se le ha hecho una promoción exclusiva.
NECESIDAD DE INVERSIÓN RESIDENCIAS COLONIALES
La arquitecta
Edda Grullón, directora nacional de Patrimonio Monumental, informó este martes
que desde el año pasado esa entidad realiza un inventario de la Ciudad Colonial
y han registrado 85 viviendas en estado de deterioro, por lo que recomendó
proveer recursos para rehabilitarlas.Aclaró que no todas las casas están igual que la que acaba de colapsar, pero
de no adoptarse políticas de restauración de esas viviendas va a pasar lo mismo
con el tiempo.
Dijo que en los gobiernos de Joaquín Balaguer se restauraron casas y se
donaron para museos, a embajadas para establecer la Casa de Argentina, de
Francia”, pero en el ámbito habitacional se hizo muy poco.
Igualmente explicó que cuando se crea la ley de Patrimonio Monumental se
dieron muy pocos incentivos, pero perimieron y con el paso del tiempo no se han
vuelto a dar.
¿QUIÉN ES QUIÉN?
LOS PROMOTORES DEL PROGRAMA DE INVERSIÓN
APUESTAN A UNA MEJORÍA EN EL ENTORNO
Francisco J. García
“El
turismo genera más de US$4,200 millones al año en divisas, promueve más de
200,000 empleos directos y un aporte de RD$20,000 en compras al sector
agropecuario”, dijo el Ministro al referirse al impacto del sector en la
economía nacional.
Julio Llibre
El presidente de Asonahores
consideró que la promoción de la Ciudad Colonial es un tema de urgencia y
resaltó la necesidad de trabajar en la limpieza y señalización de las calles y
en el soterrado de los cables eléctricos. Enfatizó que se requiere del apoyo del
ayuntamiento y el sector privado para su efectiva ejecución.
Manuel
Labrado
El representante del BID en el país dijo que US$30 millones son
suficientes para solucionar los problemas de la Ciudad Colonial, por lo que
espera que el financiamiento sea un incentivo para la inversión del sector
privado en el desarrollo del turismo de la Ciudad Primada.
jorge
Daries
El director ejecutivo del proyecto y asesor del BID dijo que la
Ciudad Colonial no se puede promover efectivamente si no se enfoca su relación
con el malecón y el río Ozama. Dijo que los turistas demandan un turimo más
diversificado en Santo Domingo.
fuente/listindiario.com
SANTIAGO. Las Águilas Cibaeñas, con el pitcheo combinado del abridor Lorenzo Barceló, y los relevistas Tommy Hattovy, Ángel Castro, César Cabral y Tony Peña Junior, derrotaron anoche 5-2 a los Toros del Este, en el estadio Cibao.
Barceló tiró cinco entradas y un tercio de apenas dos hits y dos carreras, para acreditarse su segunto triunfo de la temporada (2-1), cuyo salvamento fue para T.J Peña, quien lanzó el noveno sin contratiempos.
Los aguiluchos, ahora con 6-4, contaron con el bateo de Héctor Luna, que pegó sencillo y un jonrón de dos carreras, mientras Brian Bogusevic y Wilín Rosario también la sacaron del parque.
Los Toros, que ahora tienen el mismo récord de las Águilas (6-4), utilizaron los servicios de cinco lanzadores, cargando con la derrota el abridor Aaron Thompson.
Cómo anotaron
Águilas (3): Lanza Aaron ron Thompson. Elián Herrera, a primera por error; David Lough, sacrificio; Juan Carlos Pérez, fly; Héctor Luna, doble al left, la bola se incrusta debajo de la pared en donde Wilkin Ramírez la considera muerta, pero el árbitro Simeón Vásquez apreció que estaba viva y Luna se anotó jonrón de piernas. Brian Bogusevic, ponche. Toros 0, Águilas 2.
Águilas (5): Sigue Thompson. Elián Herrera, rodado al cuadro; David Lough, hit; el pitcher se vira y atrapan a Lough vía 136; Juan Carlos Pérez, hit, roba segunda; el tiro a la intermedia de John Baker es malo, al center field, Alejandro De Aza, también se le escapa la bola y con los dos errores anotó Pérez; Héctor Luna, fly. Toros 0, Águilas 3.
Toros (6): Lanza Ricardo Barceló. Nelson Pérez y Víctor Pérez, hits; Alejandro De Aza los empuja con doblete; Manuel Mayorson, ponche; a lanzar Tommy Hottovy; Ricardo Nanita y Mauro Gómez, ponches. Toros 2, Águilas 3.
Águilas (6): Tira Jonathan Aristil. Brian Bogusevic y Wilín Rosario pegan jonrones consecutivos. A lanzar José Lugo; Efrén Navarro, vía 43; Audy Ciríaco, con ponche y a Joaquín Árias con fly a primera. Final: Toros 2, Águilas 5.
De MARIO A. RODRíGUEZ
Bluetooth 4.0 es la última versión de la tecnología inalámbrica encontrada en la mayoría de los móviles y dispositivos electrónicos actuales. Por el momento no está muy extendido y sólo se encuentra en el nuevo iPhone 4S y los últimos MacBook Air y Mac Mini, aunque se espera que haya más fabricante que lo adopten en los próximos meses.
Las mejoras que ofrece Bluetooth 4.0 respecto a versiones anteriores es una drástica reducción del consumo de energía gracias a un método que mantiene los dispositivos conectados sin necesidad de un flujo constante de información.
Ahora el Bluetooth Special Interest Group, que es quien se encarga de este estándar, ha anunciado que los dispositivos basados en Bluetooth 4.0 podrían ser llamados Bluetooth Smart Ready y Bluetooth Smart, y así diferenciarlos.
Bluetooth Smart se verá representado por un nuevo tipo de periféricos Bluetooth 4.0, como sensores, que utilizan pequeñas baterías y que están diseñados para recoger datos. Estos dispositivos Bluetooth Smart incluirá una única radio Bluetooth 4.0 y se conectarán únicamente con dispositivos Bluetooth Smart Ready, que serán aquellos dispositivos que utilizan radios en modo dual y que podrán gestionar tanto la tecnología Bluetooth 4.0 como la Bluetooth tradicional que permite la transferencia de archivos.
Un reciente informe de In-Stat prevé que los dispositivos con Bluetooth incorporado superarán los 2.000 millones en 2013.
fuente/itespresso.es





























